So....Why is this not edited according to our Manual of Style? The page should be called "Kuma", and Teddie should redirect. I've noticed that Mayonaka TV has become Midnight Channel, but that does follow the style guide. Character names should always favor the Japanese spellings or names, due to the poor localization of early titles. The entire argument is probably saved on the Manual of Style discussion page. SeventhEvening 16:58, 6 January 2009 (UTC)

Nah, I think it's fine how it is at the moment. We're even writing the Persona 4 content based on the English version - even when I have Enterbrain's Perfect Guide with me.
BTW, a shoutout to Atlus for making such an un-bear-ably great game!!! ^^ —BLUER一番 18:10, 6 January 2009 (UTC)
I think the English version of Persona 4 is fantastic, I'm just concerned about it being inconsistent with what we've done before. If you think it's fine how it is at the moment, then I'm alright with it. I just wouldn't want to change policy at this point and then be forced to go back and change all "Megami Ibunroku Persona"s into "Revalations: Persona". But you and me already had a discussion about English vs. Japanese several month ago when I was more active. I don't actually think Teddie is a bad name for Kuma, I'm just bringing it up for consistency's sake. (Actually, I love the English Translation of Persona 4 very well localized, although Nanako's "Big Bro" doesn't sound right in english.) SeventhEvening 19:03, 6 January 2009 (UTC)
I'm am fine with our Japanese naming policy since the initial reason was because of the "mangled up Americanized localization" of past titles, but I believe the localization effort for P4 was well done and on the mark. That, and we both know compromises to policies would pop up once in a while, and we don't need to be consistent to the point of distressing ourselves over minute changes. —BLUER一番
Alright, I agree with that. SeventhEvening 19:20, 6 January 2009 (UTC)

Revelations what?

Why all the hating on Revelations: Persona? I really liked most of that localization, other than it was virtually impossible to obtain a lot of the final Personae because of the hacking of the leveling formula. Revelations: Persona should definitely have a page. I don't get why you guys are so snobby / try to exclude information all the time. There is a ton to say about Revelations: Persona that really shouldn't be in a Megami Ibunroku: Persona page.

I think that's why I gave Revelations its own article to document whatever Revelations information there is.
But really... Teddie/Kuma's talk page...? BLUER一番 01:21, 28 June 2009 (UTC)
I'm not the first to mention Revelations on this page^
The sign of a tyranny is selective application of the law. If Revelations has it's own page, as should all Atlus USA productions.--Yksehtniycul 10:06, 28 June 2009 (UTC)
Law...? Oh, like the law of outlawing any Atlus USA mention.
Oh, that. He was citing Revelations as an example for the above. BLUER一番 10:45, 28 June 2009 (UTC)
You're the only one who's ever mentioned outlawing Atlus USA mention. I'm in favor of creating a separate page for Revelations. That's the quickest and easiest way of handling it. It's localization was rubbish and it's kinda become non-cannon now, but it still existed. SeventhEvening 16:28, 28 June 2009 (UTC)
I don't think it's rubbish, I actually think it's some of the better stuff Atlus USA has done. Jack'o'lantern is actually Jack'O in that one (as he should be) ...and frankly it's just cool to have a multicultural cast for a change. And black Mark is soooo much better than whack Mark. There's really nothing wrong with it other than the ridiculous choise of title (Revelations!) can say it's not true to the original, but it's actually so different it makes both games worth playing. It's pretty cool really.--Yksehtniycul 20:14, 28 June 2009 (UTC)
You mean racist, Ebonics=speaking Mark was a good idea? The script had grammatical errors, spelling mistakes, large portions of the game removed, many mythological references cut, used a multi-cultural cast so it could be racist (the biggest delinquents in the school are the black kid and the asian girl), maintained extremely Japanese elements such as the shinto shrines without explanation.... I loved the gameplay of the game, but there were so many parts that didn't make sense because the script's poor writing. It was also just a lazy job. If they really wanted to, they could have edited several things to make is seem like it took place in Europe or America, but instead, I was just confused. It seemed like a horrible parody of reality rather than being even slightly believable or engrossing. I played it before I knew much about the Megami Tensei franchise, so I viewed it as a stand alone game. I've tried to replay it recently, but it's really a shitty job. They game could have been good if it was just quality checked more and had more attention paid to what was being done to it. SeventhEvening 02:15, 29 June 2009 (UTC)
I dunno, Sumaru City is really one of the least Japanese settings a Megaten game has ever seen. All of the cast were delinquents. A shrine etc. is not uncommon in the west. Chaina towns and outcroppings are everywhere. Especially the US is a melting pot of culture. Obviously it's a Twin Peaks type setting. Whatever you wanna say, the handling of a property like this is completely relative. Atlus USA could've done what ever they wanted to with it. I actually think that is more interesting than just trying to do some sort of perfect conversion, but then I play the Japanese titles. PS: A black character parroting Ebonics is not racist. As I recall Mark was pretty hip. He was still the love interest of Mary, and you can say that is racist or not racist. Anyway, it's best to be objective about this sort of thing. I thought it was pretty neat. I think this is a problem fans run into when they start idolizing products. --Yksehtniycul 12:34, 29 June 2009 (UTC)
I've never seen a "chaina" town with a shinto shrine in it. :P They're not really all delinquents, and if they were, Mark takes home a medal for delinquency. He was the only character to pull an axe out of his backpack, and Yumi pulled out razorblades. They were armed before things went sideways, without any explanation. To me, Mark seemed to be a bad parody of what someone thought a black person should be rather than a real person. I didn't really find him hip, I rather felt like I had a stupid kid in black face as a party member. And it wasn't a melting pot of culture, it was large city that was all white with a singular black kid and a singular japanese girl. It was like when the Irem game "Zettai Zetsumei Toshi 2" was localized to "Raw Danger", may be one of my favorite games, but the localization was shoddy. They made everyone in the game white with blond hair, except the villainous cop, who was black. Oh, and the evil mayor was given a Jewish name. I think in a Japanese setting, a lack of racial diversity makes some sense, but if they wanted to set it in America, I think they should have worked to make it actually seem like melting pot of culture rather than "Mark's journey through Aryan Land". I mean, I loved Raw Danger's gameplay enough that I love it despite it's racism. So whatever, to each his own. I'm not sure what you mean by your last sentence, but if you're suggesting my idolizing is interfering with my enjoyment of the game, you're way off. I originally played the game without knowing it was a Megami Tensei franchise game, so I judged it as a stand-alone game first. Really, to suggest I idolize anything other than Shiina Ringo and Milla Jovovich would be woefully inaccurate :P. SeventhEvening 17:07, 29 June 2009 (UTC)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.