FANDOM


Line 2: Line 2:
 
:Nah, I think it's fine how it is at the moment. We're even writing the Persona 4 content based on the English version - even when I have Enterbrain's Perfect Guide with me.
 
:Nah, I think it's fine how it is at the moment. We're even writing the Persona 4 content based on the English version - even when I have Enterbrain's Perfect Guide with me.
 
:BTW, a shoutout to Atlus for making such an un-bear-ably great game!!! ^^ &mdash;'''<font face="Trebuchet MS"><span style="background:#3300CC">[[User:Bluerfn|<span style="color:white"><sup>BLUER</sup></span>]]</span>[[User talk:Bluerfn|<span style="color:#CC0011">一番</span>]][[Special:Contributions/Bluerfn|。]]</font>''' 18:10, 6 January 2009 (UTC)
 
:BTW, a shoutout to Atlus for making such an un-bear-ably great game!!! ^^ &mdash;'''<font face="Trebuchet MS"><span style="background:#3300CC">[[User:Bluerfn|<span style="color:white"><sup>BLUER</sup></span>]]</span>[[User talk:Bluerfn|<span style="color:#CC0011">一番</span>]][[Special:Contributions/Bluerfn|。]]</font>''' 18:10, 6 January 2009 (UTC)
  +
::I think the English version of Persona 4 is fantastic, I'm just concerned about it being inconsistent with what we've done before. If you think it's fine how it is at the moment, then I'm alright with it. I just wouldn't want to change policy at this point and then be forced to go back and change all "Megami Ibunroku Persona"s into "Revalations: Persona". But you and me already had a discussion about English vs. Japanese several month ago when I was more active. I don't actually think Teddie is a bad name for Kuma, I'm just bringing it up for consistency's sake. (Actually, I love the English Translation of Persona 4 very well localized, although Nanako's "Big Bro" doesn't sound right in english.) [[User:SeventhEvening|SeventhEvening]] 19:03, 6 January 2009 (UTC)

Revision as of 19:03, January 6, 2009

So....Why is this not edited according to our Manual of Style? The page should be called "Kuma", and Teddie should redirect. I've noticed that Mayonaka TV has become Midnight Channel, but that does follow the style guide. Character names should always favor the Japanese spellings or names, due to the poor localization of early titles. The entire argument is probably saved on the Manual of Style discussion page. SeventhEvening 16:58, 6 January 2009 (UTC)

Nah, I think it's fine how it is at the moment. We're even writing the Persona 4 content based on the English version - even when I have Enterbrain's Perfect Guide with me.
BTW, a shoutout to Atlus for making such an un-bear-ably great game!!! ^^ —BLUER一番 18:10, 6 January 2009 (UTC)
I think the English version of Persona 4 is fantastic, I'm just concerned about it being inconsistent with what we've done before. If you think it's fine how it is at the moment, then I'm alright with it. I just wouldn't want to change policy at this point and then be forced to go back and change all "Megami Ibunroku Persona"s into "Revalations: Persona". But you and me already had a discussion about English vs. Japanese several month ago when I was more active. I don't actually think Teddie is a bad name for Kuma, I'm just bringing it up for consistency's sake. (Actually, I love the English Translation of Persona 4 very well localized, although Nanako's "Big Bro" doesn't sound right in english.) SeventhEvening 19:03, 6 January 2009 (UTC)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.