This is great, I've never actually tried listening to the lyrics. Would never have guessed they'd be about game mechancis!!
I will add a translation when I can get around to it. --Yksehtniycul 15:02, 3 July 2009 (UTC)
I added an off the cuff Engish translation (pulled directly from my ass)
I think its fairly accurate though I took slight liberties to make it more sing-songy. However I don't have the tune lodged very thoroughly in my memory (though I think I could hum it pretty close if I tried) ...but anyway if anyone wants to try to make it read more like the rhythm of the song somehow, please feel free.
PS: I gotta say, I have a hard time telling for sure what the last two lines are trying to say in a strict grammatical sense. I've taken a guess, but they might be wrong. No matter how much I know of Japanese I always run into these constructions that seem to add up to nothing in functional terms. Literally the last two lines are equivalent to just saying two noun clauses in English afaik. But for music lyrics in any language I guess that is not unheard of. --Yksehtniycul 23:44, 4 July 2009 (UTC)