"Hopeless Call," stylized as Hopeless call in the Soul Hackers 2 Original Soundtrack, is the opening theme of Soul Hackers 2. It is written by Keiichi Okabe and sung by NAHO, with lyrics by Shotaro Seo.
Lyrics[]
The following lyrics can be found in a CD booklet of Soul Hackers 2 Original Soundtrack.
Japanese | Romaji | Unofficial English Translation |
---|---|---|
(I despaired, Calling for, far away) | (I despaired, Calling for, far away) | (I despaired, Calling for, far away) |
光を掻き消すように
銃弾の音に沈む夜 |
hikari o kakikesu you ni
juudan no ne ni shizumu yoru |
Like extinguishing the light,
The night sinks into the sound of gunfire |
絶望に血塗られた記憶
混沌に喘ぐ傷痕 |
zetsubou ni chinurareta kioku
konton ni aegu kizuato |
Memories stained with blood in despair
Scars that struggle in chaos |
嗚呼 人は望むほどに
己を傷付けてしまうのか 救いがあるのならば 終の闇を消して |
aa hito wa nozomu hodo ni
onore o kizutsukete shimau no ka sukui ga aru no naraba tsui no yami o keshite |
Ah. The more one desires
The more one hurts oneself But if there is salvation Then the sin and darkness must be erased |
Why Believe
朽ち果てても 祈りを求めている |
Why Believe
kuchihate temo inori o motomete iru |
Why Believe
Even if I decay I am seeking prayer |
I Believe
奈落の先に 希望はあると信じている |
I Believe
naraku no saki ni kibou wa aru to shinjite iru |
I Believe
Beyond the abyss I Believe there is hope |
(I despaired, Calling for, far away) | (I despaired, Calling for, far away) | (I despaired, Calling for, far away) |
都市の灯を裂くように
絶望へと染める夜 |
machi no hi o saku you ni
zetsubou e to someru yoru |
Like tearing the lights of the city
A night that dyes into despair |
泥濘みに浮かぶ月
虚空を映す雨音 |
nukarumi ni ukabu tsuki
kokuu o utsusu amaoto |
The moon floating in the mud
The sound of rain reflecting the void |
嗚呼 人は望みさえも
届かぬ明日へと向かうのか 苦しみ満ちるならば 終の願い 放て |
aa hito wa nozomi sae mo
todokanu ashita e to mukau no ka kurushimi michiru naraba tsui no negai hanate |
Oh, do people even with their hopes
Head towards a tomorrow that cannot be reached? If filled with suffering Release your final wish |
Why Desire
狂おしいほど 救いに溺れている |
Why Desire
kuruoshii hodo sukui ni oborete iru |
Why Desire
To the point of madness Drowning in salvation |
I Desire
叶うのなら この悪夢を消して欲しい |
I Desire
kanau no nara kono akumu o keshite hoshii |
I Desire
If it could come true I want this nightmare to be erased |
(I despaired, Calling for, far away) | (I despaired, Calling for, far away) | (I despaired, Calling for, far away) |
Why Believe
地獄を抜け 光を探していく |
Why Believe
jigoku o nuke hikari o sagashite iku |
Why Believe
Passing through hell Searching for a light |
I Believe
祈りだけが 僕らをここに留めている |
I Believe
inori dake ga bokura o koko ni tomete iru |
I Believe
Only prayers Keep us here |
Why Believe
朽ち果てても 祈りを求めている |
Why Believe
kuchihate temo inori o motomete iru |
Why Believe
Even if I decay I am seeking prayer |
I Believe
奈落の先に 希望はあると信じている |
I Believe
naraku no saki ni kibou wa aru to shinjite iru |
I Believe
Beyond the abyss I Believe there is hope |
(I despaired, Calling for, far away) | (I despaired, Calling for, far away) | (I despaired, Calling for, far away) |