FANDOM


'
PERSONAQ Shadow of the Labyrinth - changing me (Ending Theme)

PERSONAQ Shadow of the Labyrinth - changing me (Ending Theme)

'
"Changing Me" is a song from Persona Q: Shadow of the Labyrinth. It was composed by Atsushi Kitajoh and performed by Yumi Kawamura and Shihoko Hirata.

Lyrics

Kanji

自分だけの地図 描けないでいたんだ
誰かのせいにはできないから
正解はいつも 見つからなかった
言い訳ばかりが上手くて
傷つくくらいならこのままでいい
そんな自分を 見つけたんだ 君に出会ったから
君の声 君の脆さ 君のまなざし 
強がり 微笑みが 僕の羽になる
明けない夜 旅立とう 臆病な境界を 振り切ろう
for changing 'bout me 明日の光 探しに行こう
行き止まりだけと 思いこんでいたよ
どこへも行けずに とらわれてた
いつだって道は 開けていたのを
君が教えてくれたんだ
自分の足で一歩進んだら
頬に当たる 風が優しく僕を流れてゆく
僕の背に 刻まれた 羽を分けよう
悲しみ 苦しみに もがいてる君に
繰り返す 日々の中 どこまでもどこまでも 高くへ
For changing 'bout you 飛べるように 僕は祈るよ
ひとり泣いた 夜もあったけど
誰かが 僕を待つ未来 続いてるよ
誰もが迷ってる 長い旅路を
君を胸に 踏み出そう
夜明けを信じて
ねえ君に 伝えたいよ
君が生まれたことを
出会えた あの時を
君がいる世界を
ありがとうと

English Translation

I wasn’t able to draw my very own map

Because I couldn’t blame anyone else for it

I could never find the right answers

All I’m good at is making excuses

If I’m going to get hurt otherwise, I’d rather stay as I am

But because I met you

I found myself

Your voice, your weakness, your gaze

Even the bold front you put up, and that smile of yours - those will become my wings

Let’s set flight from this neverending night, shaking ourselves free from the border of cowardice

for changing 'bout me Let us seek the light of tomorrow

I thought I was stuck in a dead end

Trapped, unable to go anywhere

But you told me the path was always open

Once I stepped forward on my own

I feel the gentle breeze on my cheeks, carrying me forward

I’ll share these wings engraved upon my back

With you, struggling amongst sadness and suffering

I hope that you’ll soar to even greater heights in these endless days

for changing 'bout you And so I pray

Though there were lonely nights when I cried

I know that, in the ongoing future, there is someone waiting for me

In this long journey where everyone falters, I’ll take a step forward with thoughts of you in my heart, and my faith in dawn

Hey, I want to tell you something

To the fact that you were born; the fact that we met

And this world with you - thank you

Romaji

jibun dake no chizu kakenaide itanda

dareka no sei ni wa dekinai kara

seikai wa itsumo mitsukaranakatta

iiwake bakari ga umakute

kizutsuku kurai nara kono mama de ii

sonna jibun wo mitsuketanda

kimi ni deatta kara

kimi no koe kimi no morosa kimi no manazashi

tsuyogari hohoemi ga boku no hane ni naru

akenai yoru tabitatou okubyou na kyoukai wo furikirou

for changing 'bout me ashita no hikari sagashi ni yukou

ikidomari dakedo omoikondeita yo

doko he mo ikezu ni torawareteta

itsudatte michi wa hiraketeita no mo

kimi ga oshiete kuretanda

jibun no ashi de ippo susundara

hou ni ataru kaze ga yasashiku boku wo nagarete yuku

boku no se ni kizamareta hane wo ageyou

kanashimi kurushimi ni mogaiteru kimi ni kurikaesu hibi no naka

doko made mo doko made mo takaku he 

for changing 'bout you toberu you ni boku wa inoru yo

hitori naita yoru mo atta kedo

dareka ga boku wo matsu mirai tsuzuiteru yo

daremo ga mayotteru nagai tabiji wo

kimi wo mune ni fumidasou yoake wo shinjite

nee kimi ni tsutaetai yo

kimi ga umareta koto wo deaeta ano toki wo

kimi ga iru sekai wo arigatou

External links


Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.